Communiquerpro.com : Communiquerpro.com : Diffusion de communiques de presse unique

Traduction gratuite ou agence professionnelle : pourquoi payer pour un service de traduction ?

Pour les besoins de traduction de votre entreprise, vous avez peut-être parfois recours aux services d’un ami ou d’un site de traduction gratuite sur Internet. Cela va sans dire que ces choix sont très hasardeux puisque rien ne vous garantit que le site en question ait été conçu par des personnes compétentes, ou que votre [...]

, , , ,

La traduction technique, laissez faire les experts

Votre entreprise exporte ses produits dans le monde ? Attention, ne négligez pas la traduction de la documentation technique qui les accompagne. Elle représente en effet un enjeu de taille et doit être confiée à un traducteur technique professionnel.
La traduction technique est une spécialité consistant à traduire une grande variété de documents dits techniques : manuels, guides [...]

, , ,

La traduction scientifique, courroie indispensable du rayonnement international de la pensée

Le rayonnement de la pensée constitue une préoccupation à part entière pour la recherche. À l’heure où Internet apparaît comme une énorme opportunité pour diffuser plus rapidement les résultats, la langue de communication pose toujours un souci. La traduction scientifique acquiert toute son importance dans la démarche de diffusion de la pensée.
Des enjeux supplémentaires dans [...]

, , , , ,

Développez votre entreprise grace à la traduction !

Votre entreprise s’est agrandie progressivement et vous êtes maintenant prêt pour vous développer. Avez-vous pensé à vous implanter dans d’autres pays ? Il y a une réserve colossale de clients potentiels dans le monde. Hésitez-vous à cause de la différence de langue et car vous ne savez pas comment vous occuper du marketing dans une [...]

, , , ,

Pourquoi faire appel à un traducteur technique ?

Tout le monde sait qu’il est important pour un produit de disposer d’un guide d’utilisation ou d’un mode d’emploi. Ceux qui les exportent savent qu’une traduction correcte de ces documents est indispensable. En revanche, ce que beaucoup ont du mal à réaliser c’est que cela va au-delà de la simple traduction français anglais via un [...]

, , ,

Traduire en anglais : une solution universelle ?

Il y a quelques années, la traduction était souvent synonyme de « traduction en anglais ». La récente et rapide croissance des pays émergents – Chine, Inde, Brésil… – a changé la donne. Pour répondre à ces besoins, les agences de traduction ont dû enrichir et diversifier leur offre.
Traduire son site web ou ses documents [...]

, , ,